Afbeelding
Foto:

Neem en lees: Zie Christus’ liefde, rijk en vrij

Ds. H. Brons heeft de rijke inhoud van vijftig van deze liederen in het Nederlands vertaald en berijmd, in de hoop dat de inhoud van de liederen ook in Nederland weerklank zal vinden. In de teksten worden Gods goedertierenheid, trouw en gerechtigheid bezongen, evenals de liefde, troost en genade van Christus. De hymnen kunnen worden gezongen op de oorspronkelijke Engelse melodieën. Op de website van de Stichting Vrienden van The Gospel Standard kunnen de melodieën bij de berijming worden beluisterd: www.gospelstandardvrienden.nl.

Van William Cowper, De Fontein geopend (Zacharia 13:1, 1 Johannes 1:7) een voorbeeld:

Zie, die Fontein, gevuld met bloed,
Stroomt uit Immanuël;
De mens, gedompeld in die vloed,
Verliest zijn schuldig vuil.
De moordenaar ziet die Fontein

De dag waarop Hij sterft;
Daar wast Hij mij, geheel onrein,
Van alles wat bederft.

O stervend Lam! Uw kostbaar bloed
Verliest zijn werking nooit;
Wat God begon, zal eens voorgoed
Verlost zijn en voltooid.

Ziet mijn geloof die stroom van heil
(Uw wonden voeden hem),
Dan zingt van liefde zonder peil,
Totdat ik sterf, mijn stem.
Zo stamel ik mijn leven lang;
Ik zwijg pas in het graf.
Dan klinkt een edeler gezang:
Verlossingslied, nooit af.

Wie deze hymnes een warm hart toedraagt, zal dit handzame boekje zeker aanschaffen, maar als u nog onbekend bent met deze hymnes, is het aan te bevelen om nader kennis te nemen. Ze zijn goud waard. De dochter van ds. Brons heeft een mooie bijdrage geleverd aan de totstandkoming van deze berijmingen. Neem, lees en zing ze mee!