Afbeelding
Foto:

Schaapachtig

In het dagelijks leven gebruiken we uitdrukkingen en spreekwoorden waarover we niet nadenken. Ze gaan pas leven als je in een situatie komt waar het gezegde letterlijk toepasbaar is. Zo kan het fietsen 'voor de wind gaan' en als je wat enthousiast aan het stoken bent (het barbecueseizoen begint weer) kan er een 'lopend vuurtje' ontstaan. Als je voor je gevoel alleen zelf aan een karwei bezig bent dan 'trek je de kar alleen', maar het kan nog erger als je dan wordt 'beentje gelicht'. Zaterdag werd een aantal uitdrukkingen en spreekwoorden werkelijkheid. Op weg van de camping richting huis gebaarde een vrouw in de verlaten polder of we wilden stoppen.

Zij vroeg of we een touw in de auto hadden, want er stond een schaap in de sloot en het dier zakte langzaam weg in de modder. De omheining bij de sloot was kapot en hier gold niet het spreekwoord 'als er één schaap over de dam is volgen er meer…' Het schaap stond eenzaam, zacht blatend in de smurrie en de andere dieren bleven op gepaste afstand. Langzaam zoog haar vacht zich vol en 'het water steeg haar tot de lippen'.

Samen met een andere man probeerden we met onze sleepkabel het 'schaapje weer op het droge te krijgen'. Het was nog een hele onderneming om dit te doen zonder haar te wurgen. Ondertussen bleef het dier ons 'schaapachtig' aankijken. Er was totaal geen uitdrukking in haar ogen, niet van angst, en ook niet van opluchting toen onze pogingen uiteindelijk slaagden. Na enkele onzekere pasjes liet ze er 'geen gras over groeien'. Nam een paar hapjes en voegde ze zich weer bij de andere schapen. Ondertussen was de blik in haar ogen nog steeds schaapachtig. Geen blijk van waardering of blijdschap. Wij kregen 'stank voor dank'. Vanwege de modder was zij bij haar kuddegenoten natuurlijk wel 'het zwarte schaap'. Ben wel benieuwd wie het 'varkentje (schaapje) heeft gewassen.