Trilogie over de Heidelberger

In het Duits vertaald

De in 1999 verschenen trilogie 'Wie zoekt die zal vinden' over de Heidelbergse Catechismus, is in het Duits vertaald.
Dat heeft onlangs de auteur Marius Timmermans uit Veen bekend gemaakt.
Hij zelf is voorzitter geworden in het vorig jaar van de opgerichte Reformations-Gesellschaft-Heidelberg, de RGH. Zelf wil ook hij 'de geestelijke erfenis van de Reformatie' opnieuw onder de aandacht brengen in de Duitstalige landen.

De vertaling

De vertaling 'wer sucht, der findet' is verschenen bij de uitgeverij Betanien (Oerlinghausen). "Mijn eenvoudige uitleg van de Heidelbergse Catechismus is door Duitse mensen vrijwillig en gratis vertaald en ook drukgereed gemaakt'' zo heeft de heer Timmermans klaar gemaakt.

Stichting

Timmermans is voorheen verbonden aan de stichting Vrienden van Heidelberg en Dordrecht. Zelf heeft hij gezegd "Ik heb er niets aan hoeven doen." Wat fijn dat zovelen van Duitse mensen dit gratis hebben vertaald en ook voor de pers hebben in gereedheid gebracht. Wat geweldig is het ook dat vele anderen ervoor gezorgd hebben dat de Catechismus in het Duits konden verzorgen, toch?

Ds. W. Chr. Hovius